Baştagï - Главная 

 Jazmalar - Публикации

 Audio - Аудио

 Foto - Фото

Video - Видео

Notalar - Ноты

  Süzlär - Слова

Şigïr'lar - Стихи

Links - Линки  

Kunak_kitabï - Гостевая_книга

Äxmät Rafis

Bozlar kitep, jam’le tañ tugaç

Bozlar kitep, jam’le tañ tugaç
Һär jaz kiläm Kaban jarlarïna,
Su ösläre - dïmsu-sipkelle.
Jarda äl dä kalfagïñnï kiep
Sin torasïñdïr kük şikelle...

 
Sin jaratkan jazgï taşu görli,
Dön’ja cïrga-moñga susagan.
Sinsez jatim tösle çal Kaban da,
Kazan üze güja buşagan...
 

Cidegän çişmägä tiñ jumart ideñ,
"Sin kajlarda jöriseñ ikän?"
Kazanïñ da, moñlï Kabanïñ da
Moñsarasïn kötälär, irkäm!
 

Xalkïm, canïm moñ sazï ideñ sin,
Sara apam - Sarï sandugaç.
Bar dön’jasïn iñlär äle cïrïñ,
Bozlar kitep, jam’le tañ tugaç!
 

1996 el

Әхмәт Рафис

Бозлар китеп, ямьле таң тугач

 

Һәр яз киләм Кабан ярларына,
Су өсләре - дымсу-сипкелле.
Ярда әл дә калфагыңны киеп
Син торасыңдыр күк шикелле...

 
Син яраткан язгы ташу гөрли,
Дөнья җырга-моңга сусаган.
Синсез ятим төсле чал Кабан да,
Казан үзе гүя бушаган...
 

Җидегән чишмәгә тиң юмарт идең,
"Син кайларда йөрисең икән?"
Казаның да, моңлы Кабаның да
Моңсарасын көтәләр, иркәм!
 

Халкым, җаным моң сазы идең син,
Сара апам - Сары сандугач.
Бар дөньясын иңләр әле җырың,
Бозлар китеп, ямьле таң тугач!
 

1996 ел.

Ахмет Рафис

Прекрасная заря придёт на смену льдам

Когда Кабан весенним половодьем
могущественным полнится движеньем,
я прихожу на берег. В калфаке
тебя увидеть можно. Отраженьем.
Наполненностью песенных мелодий…

И я смотрю, как лед Кабан ломает.
Как одинок Кабан! На что он годен!
Молчит Казань. В хрустящем хороводе
тебя спрошу: "Родник! Ну, где ты ходишь?"

О Монсара, родник мой семиструйный!
Казань, Кабан - твои поют мне песни.
Покуда жив народ - не смолкнут струны
твоей души, где песням было тесно.

Сара’- апа, мой соловей искристый,
умерит песня ссоры в мире нашем,
и вслед за ледяным рассветом мглистым
придёт заря! Её не будет краше!

1996 г.

Перевёл с татарского Владимир Агафонов